Frauenlyrik
aus China
悼亡 |
Trauer um meinen Mann |
| 斑斑罗袖湿啼痕, | Meine Seidenärmel sind mit nassen Tränen besprenkelt |
| 深恨无香使返魂。 | Ich bedaure zu tiefst, keinen Weihrauch zu haben, der tote Seelen zurückholen kann |
| 豆蔻花存人不见, | Die Kardamomblüte ist noch da, mein Mann ist nicht mehr zu sehen |
| 一帘明月伴黄昏。 | Der helle Mond am Vorhang begleitet mich durch die Abenddämmerung |